Wise Jamaican
Jamaican Proverbs - “To Di Worl”
-
“A nuh ebry kin teet a laugh”
Filed under Jamaican Life, PersonalityNov 23A nuh ebry kin teet a laugh
Translation: Not every smile is a laugh
Meaning: Some people might smile and laugh with you, but they may not be genuine
-
“Beautiful rose got macca fi juck yuh”
Filed under Danger, PersonalityOct 19Beautiful rose got macca fi juck yuh
Translation: Beautiful roses have thorns which will hurt you
Meaning: Everyone has good and bad qualities.
-
“Same nife tick sheep, tick goat”
Filed under PersonalityFeb 9Same nife tick sheep, tick goat
Translation: Same knife that sticks the sheep will stick the goat
Meaning: Guard yourself against persons who will say bad things about another
-
“Def ayse gi liad trouble”
Filed under PersonalityJan 19Def ayse gi liad trouble
Translation: Deaf ears give a liar trouble
Meaning: When you hear something and misinterpret it, and you pass on wrong information
-
“Tief nuh like si neda man wid long bag”
Filed under PersonalityDec 29Tief nuh like si neda man wid long bag
Translation: A thief does not like to see another man with a long bag
Meaning: A person who is envious of someone else who is succeeding
-
Oct 6
One one coco full basket
Translation: Gathering one coco at a time will fill the basket
Meaning: Success does not come suddenly, it takes time
-
“Wha a joke to yu a det to mi”
Filed under PersonalityMar 17Wha a joke to yu a det to mi
Translation: What is joke to you is death to me
Meaning: It is not everyone that likes pranks
-
“Duppy know who fi fright’n”
Filed under PersonalityFeb 25Duppy know who fi fright’n
Translation: A ghost knows who to scare
Meaning: Persons will take advantage of those who are easy influenced
-
“Tief tief fram tief, God laff”
Filed under PersonalityFeb 4Tief tief fram tief, God laff
Translation: A thief steals from a thief, God laughs
Meaning: When poetic justice is meted out on a person
