Wise Jamaican
Jamaican Proverbs - “To Di Worl”
-
Dec 30
“Cause parrot mek noise, dem sey a ‘im one nyam banana”
Translation: Because the parrot makes a noise, they say that he is the only one that ate the banana
Meaning: More than one person may be involved in a crime, but the one who talks too much gets caught
-
Dec 23
Mi neva bawn wen mi madda gone a market
Translation: I was not born when my mother was gone to the market
Meaning: I am not stupid
-
”Pig ask ‘im Mumma wha mek har mout’ long so; Mumma sey, ‘No mind pickney, yuh a grow, yuh wi see’”
Dec 16Pig ask ‘im Mumma wha mek har mout’ long so; Mumma sey, ‘No mind pickney, yuh a grow, yuh wi see’
Translation: The pig asked his Mother why her mouth was so long; Mother said, ‘Don’t worry child, you are growing, you will see’
Meaning: Eventually children will learn about the challenges of life
-
Dec 9
If ‘peech wurt a shillin’, silence wurt a pound
Translation: If speech is worth a shilling, silence is worth a pound
Meaning: While talking might be beneficial, sometimes silence is more important; Silence is golden
-
Dec 2
Crab sey ‘im nuh trust nuh shadder after dark
Translation: The crab says he does not trust any shadow after dark
Meaning: Don’t be too eager to make assumptions when the situation is uncertain.
Also expressed as “Crab sey ‘im nuh trust nuh shadder after dark, not even ‘him brudder-in-law, Lobster” What he thinks is a shadow of a claw, may be a man’s hand out to catch him.
-
Nov 25
De tune yuh playing nuh de one I dancing
Translation: The tune you are playing is not the one I am dancing to
Meaning: The situation that you are in, I don’t want to be a part of it
-
Nov 18
Before dawg do widout ‘im suppa, ‘im nyam cockroach
Translation: Before a dog goes without his supper, he will eat cockroaches
Meaning: When times are hard, people will make do with whatever is available
-
“Yuh nuh no how parson get ‘im gown”
Filed under Jamaican LifeNov 11Yuh nuh no how parson get ‘im gown
Translation: You do not know how the parson got his gown
Meaning: Do not be envious of other people’s success; you don’t know what they may have gone through to achieve their goals
-
“Gi a man mi haas, ‘im waan saddle to”
Filed under Animals, PersonalityNov 4Gi a man mi haas, ‘im waan saddle to
Translation: Give a man my horse, he wants a saddle as well
Meaning: When you help out someone once and they continually come to you for more handouts; Persons who are not willing to help themselves after getting a start in life
-
“If yuh see everybody a run, tek time”
Filed under DangerOct 28If yuh see everybody a run tek time
Translation: If you see everybody running take your time
Meaning: You may get into trouble following others; don’t be too quick to find out the source of the excitement
